Mother_Shabubu schrieb:Kleiner Versuch: "Bis ad te reveniat, quod dedisti."
Oder etwas freier: "Bis te reddatur, quod dedisti." (statt "zurückkommen" "zurückgegeben werden")
Auf jedem Fall aber garantiere ich nicht für die richtige Grammatik (Deutsch-Latein-Übersetzungen sind bei mir schon länger her).
P. S.: "Doppelt" heißt wörtlich eigentlich "duplex" und "bis" bedeutet "zweifach", aber ich finde, "bis" passt hier besser.
Würde das dann nicht "das doppelt Gegebene möge zurückkommen" heißen? "Zweimal" ist hier ein Adverb und heißt dann, glaube ich, "dupliciter".antimagnet schrieb:also, ich wär ja für "das gegebene möge zweimal zurückkommen", was irgendwie "datum duplice reveniat " oder so heißen müsste, oder?