Frage zu Jules Verne

Winston_Smith

Forenlegende
Registriert
15. März 2003
Beiträge
5.237
Moin!

Wer kennt sich mit der Geschichte "Reise zum Mittelpunkt der Erde" aus?
Ich höre gerade das Hörbuch und wundere mich, dass die Reiseroute über Kiel (!) verläuft!

Liegt das an der deutschen Übersetzung oder spielt Kiel auch im Original eine Rolle?!

ws
 

erik

Erleuchteter
Registriert
4. April 2004
Beiträge
1.557
Hallo Winston
Also in meiner Printausgabe (natürlich auf deutsch)
Fischer Taschenbuch, 1987 übersetzt aus dem Französischen von Joachim Fischer
führ die Route auch über Kiel.
In Kapitel 7 reisen sie von Hamburg Altona ab (mit dem Zug) und besteigen in Kiel den Dampfer nach Kopenhagen.

Ich denke das ist einfach ein genau recherchierte Originalroute zur damaligen Zeit, und auch die Ortsangabe der Wohnung von Prof Lidenbrock existieren ja lle, insofern hat sih Jules Verne sicher einfach einen deutschen Professor gewählt und es ist nicht der Übersetzung geschuldet
 

Winston_Smith

Forenlegende
Registriert
15. März 2003
Beiträge
5.237
Oh. Nochmals Danke. Leider ist mein Französisch offensichtlich total unbrauchbar...

Altona, véritable banlieue de Hambourg, est tête de ligne du chemin de fer de Kiel qui devait nous conduire au rivage des Belt. En moins de vingt minutes, nous entrions sur le territoire du Holstein.
Seite 17

Also irgendwas ist da mit Altona, Kiel, und dem Eintritt auf das Territorium von Holstein, oder?!

Ich bin ja völlig von den Socken: MEIN Kiel kommt in einem der berühmtesten Romane der geschichte vor!! :D

ws
 

erik

Erleuchteter
Registriert
4. April 2004
Beiträge
1.557
Äh, ich weiß ja nicht wie ausführlich dein Hörbuch da ist, aber im Buch dient der Aufenthalt in Kiel (9 Stunden) eigentlich nur dazu, dass Lidenbrock über die Verwaltung und Organisation schimpfen kann.

Am Nachmittag war Lidenbrock zu einem scharfen Anprangerer der Mißstände in den Verkehrsministerien geworden und auch den restlichen Abteilungen der Regierung geworden. ich drängte ihn an die Ufer der Bucht un lenkte, da es mir weniger gefährlich schien, seinen Reformwillen auf die vewahrlosten Wege, schiefsitzende Nester im Gebüsch und die unregelmäßig verteilten Badehäuschen an den herrschaftlichen Villen im Hintergrund.
Die Nacht der Überfahrt war mondlos und stürmisch bewegt.

Das von dir angeführte Zitat liest sich in der deutschen Ausgabe wie folgt

Von Altona, der Hamburger Vorstadt, aus kamen wir nach zwanzig Minuten Eisenbahnfahrt auf holsteinisches Gebiet. Der Zug fuhr nach Kiel.
 

Ähnliche Beiträge

Oben